• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Hadeland dialekt- og mållag

  • Heim
  • Styret
  • A.O. Vinje i media
  • Dokumentarkiv
  • Kontakt oss
  • Meld deg inn!
  • Personvern

Nyhende

Kirsten Langbos plass

15. april 2023 av Grethe Bøe

Til venstre: Kirsten Langbos plass. Til høgre: Øyvind Kvernvold Myhre (Gran Bygdeliste) og Knut Lehre (Gran Ap). Foto: Avisa Hadeland /Anne Berit Reinsborg

I kommunestyremøtet torsdag 13. april vedtok Gran kommunestyre samrøystes å heidre forfattaren Kirsten Langbo. Plassen mellom kjøpesentra Granstunet og Smietorget i Vassenden heiter no Kirsten Langbos plass.

Hadeland dialekt- og mållag sende i fjor eit brev til Gran kommune, der vi gjorde framlegg om at plassen mellom kjøpesentra burde kallast opp etter Kirsten Langbo. Framlegget vart handsama administrativt i kommunen med «nei» som svar. Saken vart så teke opp politisk som interpellasjon i Gran kommunestyre av representanten Øyvind Kvernvold Myhre frå Gran Bygdeliste. Deretter vart saka sendt på høyring, ei høyring Hadeland dialekt- og mållag ikkje vart invitert til å vere med i.

Saken kom så opp som ordinær sak til kommunestyremøtet den 13. april, der Gran Arbeiderparti og Gran Bygdeliste vart samde om fellesforslaget «Kirsten Langbos plass» etter loddtrekking.

Hadeland dialekt- og mållag sitt opphavelege forslag var «Kirsten Langbos torg», og Gran Arbeiderparti støtta dette forslaget. Gran Bygdeliste sitt forslag var «Kirsten Langbos plass». Ordførar Randi Eek Thorsen (Ap) såg for seg eit l-a-n-g-t ordskifte om det skulle heite «plass» eller «torg», og ho ba partia bli samde i siste pause før saka kom opp. Gran Ap og Gran Bygdeliste avgjorde saka seg i mellom med å trekke lodd. Det var Bygdelista sitt forslag som blei trekt ut, og partia gjekk då for dette forslaget.

Kirsten Langbo

Kirsten Langbo. Foto: Erik Thorberg/NTB

Kirsten Langbo var born nummer sju i ein ungeflokk på tretten. Ho vart fødd og vaks opp på garden Jorstad i Gran. Dei fleste kjenner henne som fast innslag i Barnetimen for dei minste på radio, der ho på hadelandsmål sang og fortalde muntre og røyndomsnære historier frå eit gardsmiljø i gamle dagar, først og fremst om veslejenta Berte, men også mykje om husdyr. Eitt sikkert kjennemerke var at ho herma ein trompetsolo i kjenningsmelodien «Bayersk polka» som innleiing til sendingane.

Kirsten Langbo var ei føregangskvinne for dialektbruk i etermediene og gjorde Hadeland kjend over heile landet med framføringane og forfattarskapen sin. I sine seinare leveår budde ho på Jaren, og brukte ofte å gå til Vassenden for å sitte på ein benk og prate med ungane – akkurat på den plassen som no har fått namnet hennar.

Filed Under: Nyhende Tagged With: Gran sentrum, Kirsten Langbo, plass, torg, Vassenden

Innkalling til årsmøte

9. januar 2023 av Grethe Bøe

torsdag 16. februar 2023 kl. 19.00-21.00 på Gamleskolen, Hadelandsvegen 898, 2743 Harestua

Stein Buan kåserar og syng.

Sakliste:

  1. Godkjenning av innkalling og sakliste
  2. Konstituering
  3. Årsmelding 2022
  4. Rekneskap 2022
  5. Årspengar 2024
  6. Innkomne forslag*
  7. Arbeidsprogram 2023
  8. Val

*Innkomne forslag på vere styret i hende innan laurdag 11. februar 2023

For styret,

for Hadeland dialekt- og mållag,
Reidun Ramse Sørensen
leiar, tlf. 911 98 745

Filed Under: Nyhende Tagged With: årsmøte

Årets julegave: Hadelandsordbok

12. november 2022 av Grethe Bøe

Bjørn Liaklev er et kjent navn for mange her på Hadeland, kanskje spesielt fordi han har undervist et par generasjoner hadelendinger i sitt virke som lektor ved Hadeland videregående skole, da i Brandbu.

Velkjent er også Liaklevs interesse for hadelandsdialekta og stedsnavn på Hadeland. Han har gjennom et langt liv samlet dialektord og uttrykk i et rikholdig arkiv. Bjørn ble tildelt Hadeland dialekt- og mållags første dialektpris for sitt engasjement og arbeid i 2007.

Hadelandsordboka

Nå kommer ordsamlinga som ordbok! Liaklevs ordsamling er digitalisert og ei gruppe glade hadelendinger har bidratt i digitaliseringsarbeidet. Stoffet er så gjennomgått og redigert av professor emeritus Rolf Theil.

Gvæfs? Treahøgda? Betiss?

Disse orda, og om lag 3000 andre, finner du selvsagt i ordboka – med uttale, informasjon om grammatikk og «oversettelse» til både nynorsk og bokmål, som seg hør og bør i ei ordentlig ordbok.

Boka er første bind i en planlagt serie på to bøker. Bind 1 er selve ordboka i klassisk format, som beskrevet ovenfor. Den kommer altså i god tid til jul nå i 2022.

I bind 2 kommer «omvendt» ordliste, dvs. oversettelse fra bokmål/nynorsk til hadelandsdialekt. Her kan du for eksempel finne ut hvordan du skal si at du er dårlig i magen eller liker å gå på skøyter på hadelending. I tillegg kommer bidrag på hadelandsmål fra en rekke lokale forfattere, fra Harestua i sør til Brandbu i nord samt en undersøkelse om bruk av målet, som ble utført av 5. klasse ved Brandbu barneskole. Bind 2 planlegger vi å gi ut neste år.

Hvor får jeg tak i boka?

Nå boka kommer, vil den være i salg fra:

  • Brandbu bokhandel (epostadresse )
  • Norli bokhandel i Vassenden (epostadresse )
  • Hadeland Landhandel i Vassenden (epostadresse )

Butikkene ovenfor kan sende deg boka i posten. Du bestiller via epost, klikk på lenkene ovenfor.

Det vil også være salg fra:

  • På bibliotekene i Jevnaker og Lunner (betal med Vipps)
  • På Frivillighetssentralen i Jevnaker (betal med Vipps)

I tillegg vil boka bli solgt ved en rekke arrangementer fra nå og fram til jul. Vi kan nevne:

  • Julemarkedet på Granavollen lørdag 26. og søndag 27. november kl. 11 – 16 begge dager.
  • Jevnaker historielags julemøte i Drengestua på Jevnaker tirsdag 13. desember kl. 19.00, der Rolf Theil holder foredrag om hadelandsdialekta og signerer bøker.
  • Gran bibliotek på Hadeland videregående skole onsdag 14. desember kl. 19.00, der Rolf Theil holder foredrag om hadelandsdialekta og signerer bøker.

Mer om dialekt, dialektbok og andre dialektprodukter

Du kan lese følgende artikler i Avisen Hadeland (du må ha abonnement for å lese):

  • Dette ordet brukes kun på Hadeland: – Det er forferdelig at dialekta blir borte
  • Kjenner hadelendingene sine egne dialektord: – Svæga??? Dette må være fra lenge før min tid
  • Skjønner du hva disse ordene betyr: – Folk synes det er jøtt morosamt

Filed Under: Anna nytt, Nyhende Tagged With: Bjørn Liaklev, dialektordbok, dialektordbok for Hadeland, Rolf Theil

Status for bokprosjektet vårt

8. september 2022 av Grethe Bøe

Boka vår om hadelandsdialekta basert på Bjørn Liaklev si samling, skal vere ferdig til jolesalet. Vi kryssar fingrane!

Denne veka avsluttar Rolf Theil den siste, faglege finpussen i ordlista som vi gir ut som band 1 no i haust. Vi var 13 skriveføre hadelendingar som under pandemien på nyåret 2021, jobba med å skrive av kartotekkorta Grethe Bøe hadde scanna til oss. Dei reknearka vi fylde ut, redigerer Rolf Theil ferdig med lydskrift, kva ordet tyder og det heile. Vi gler oss til å høyre kva lesarane meiner om pionerarbeidet vårt!

Som kjent vart det altfor mykje arbeid og for mykje stoff til ei bok. Difor har redaksjonskomitéen og styret kome til å gje ut ordliste over dialektord og uttrykk som band 1. Slik som vi eigentleg hadde lagt opp til og søkt stønad til frå sparebankstiftelsane. Får vi selt nok av opplaget på 1000 bøker no i jolesalet, får vi inn kapital nok til å lage band 2 til neste år. Det håper vi inderleg, for vi har alt mykje godt stoff til band 2.
Redaksjonen har tenkt å gje medlemsrabatt på opptil 5 bøker per medlem. Alle som la så godt arbeid i å registrere bokstavane i reknearket, får sjølvsagt kvar si bok som takk for godt utført arbeid.

SAL AV BØKENE
Foreløpig har vi munnleg avtale med Brandbu Bokhandel, Norli i Vassenden og Hadeland Landhandel om sal av boka. Verken Lunner eller Jevnaker har bokhandel. Difor må vi prøve å få avtale med aktuelle butikkar om detaljsal av bøker i Lunner og Jevnaker.

Når vi har bøkene ute i butikkane, annonserar vi i Hadeland kvar ein kan få kjøpt boka.

«JULEMARKEDET PÅ GRANAVOLLEN» 26. og 27. november kl. 1100-1600
Her kan du møte våre blide medlemmer som vil selje boka og tilby deg medlemsskap i språkklubben vår.
Laurdag kl. 13-16 er både Bjørn Liaklev og Rolf Theil til stades for å signere bøker. Resten av redaksjonskomitéen stiller opp.
Bjørn er heldigvis med oss på jolemarknaden båe dagane. Dette er jo dokumentasjonen «hass Liaklev», og vi er veldig stolte av han og arbeidet hans.

Filed Under: Nyhende Tagged With: dialektordbok, dialektordbok for Hadeland

Dialektboka – arbeidet skrir fram

30. mars 2022 av Grethe Bøe

Arbeidet med dialektboka for Hadeland skrir fram! Prosjektleiar Rolf Theil har jobba lenge med bokstaven S, den mest omfangsrike i samlinga. S-en delte vi opp i tre delar då vi fordelte registreringa av ord og uttrykk frå kartotekkorta i Bjørn Liaklev si samling i fjor.


No har Grethe Bøe laga tekstfil av reknearket Jan Reidem m.fl. starta å arbeide med.
Hald deg fast: S-en har heile 642 oppslagsord som Bjørn Liaklev får til korrektur. Ein bokstav dekker 70 A4-sider i den eine ordlista. Så skal vi ha omvendt ordliste….. Kor tjukk blir denne boka?

Foto: Reidun Ramse Sørensen

Filed Under: Nyhende Tagged With: dialektbok for Hadeland

  • Go to page 1
  • Go to page 2
  • Go to page 3
  • Go to page 4
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

Facebook

Facebook Pagelike Widget

Footer

Ordbøker

  • Lexin-ordbøkene
  • Ordbøker: bokmål og nynorsk
  • Språkrådet si bokmål -> nynorsk ordliste

Om oss

Hadeland dialekt- og mållag
v/leiar Reidun Ramse Sørensen
Haugsbakklia 12
2770 JAREN

Telefon 922 98 745
Send ein epost

© 2021 Hadeland dialekt- og mållag · Org. nr. 916 301 109