• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Hadeland dialekt- og mållag

  • Heim
  • Styret
  • A.O. Vinje i media
  • Dokumentarkiv
  • Kontakt oss
  • Meld deg inn!
  • Personvern

dialektordbok

Årets julegave: Hadelandsordbok

12. november 2022 av Grethe Bøe

Bjørn Liaklev er et kjent navn for mange her på Hadeland, kanskje spesielt fordi han har undervist et par generasjoner hadelendinger i sitt virke som lektor ved Hadeland videregående skole, da i Brandbu.

Velkjent er også Liaklevs interesse for hadelandsdialekta og stedsnavn på Hadeland. Han har gjennom et langt liv samlet dialektord og uttrykk i et rikholdig arkiv. Bjørn ble tildelt Hadeland dialekt- og mållags første dialektpris for sitt engasjement og arbeid i 2007.

Hadelandsordboka

Nå kommer ordsamlinga som ordbok! Liaklevs ordsamling er digitalisert og ei gruppe glade hadelendinger har bidratt i digitaliseringsarbeidet. Stoffet er så gjennomgått og redigert av professor emeritus Rolf Theil.

Gvæfs? Treahøgda? Betiss?

Disse orda, og om lag 3000 andre, finner du selvsagt i ordboka – med uttale, informasjon om grammatikk og «oversettelse» til både nynorsk og bokmål, som seg hør og bør i ei ordentlig ordbok.

Boka er første bind i en planlagt serie på to bøker. Bind 1 er selve ordboka i klassisk format, som beskrevet ovenfor. Den kommer altså i god tid til jul nå i 2022.

I bind 2 kommer «omvendt» ordliste, dvs. oversettelse fra bokmål/nynorsk til hadelandsdialekt. Her kan du for eksempel finne ut hvordan du skal si at du er dårlig i magen eller liker å gå på skøyter på hadelending. I tillegg kommer bidrag på hadelandsmål fra en rekke lokale forfattere, fra Harestua i sør til Brandbu i nord samt en undersøkelse om bruk av målet, som ble utført av 5. klasse ved Brandbu barneskole. Bind 2 planlegger vi å gi ut neste år.

Hvor får jeg tak i boka?

Nå boka kommer, vil den være i salg fra:

  • Brandbu bokhandel (epostadresse )
  • Norli bokhandel i Vassenden (epostadresse )
  • Hadeland Landhandel i Vassenden (epostadresse )

Butikkene ovenfor kan sende deg boka i posten. Du bestiller via epost, klikk på lenkene ovenfor.

Det vil også være salg fra:

  • På bibliotekene i Jevnaker og Lunner (betal med Vipps)
  • På Frivillighetssentralen i Jevnaker (betal med Vipps)

I tillegg vil boka bli solgt ved en rekke arrangementer fra nå og fram til jul. Vi kan nevne:

  • Julemarkedet på Granavollen lørdag 26. og søndag 27. november kl. 11 – 16 begge dager.
  • Jevnaker historielags julemøte i Drengestua på Jevnaker tirsdag 13. desember kl. 19.00, der Rolf Theil holder foredrag om hadelandsdialekta og signerer bøker.
  • Gran bibliotek på Hadeland videregående skole onsdag 14. desember kl. 19.00, der Rolf Theil holder foredrag om hadelandsdialekta og signerer bøker.

Mer om dialekt, dialektbok og andre dialektprodukter

Du kan lese følgende artikler i Avisen Hadeland (du må ha abonnement for å lese):

  • Dette ordet brukes kun på Hadeland: – Det er forferdelig at dialekta blir borte
  • Kjenner hadelendingene sine egne dialektord: – Svæga??? Dette må være fra lenge før min tid
  • Skjønner du hva disse ordene betyr: – Folk synes det er jøtt morosamt

Filed Under: Anna nytt, Nyhende Tagged With: Bjørn Liaklev, dialektordbok, dialektordbok for Hadeland, Rolf Theil

Status for bokprosjektet vårt

8. september 2022 av Grethe Bøe

Boka vår om hadelandsdialekta basert på Bjørn Liaklev si samling, skal vere ferdig til jolesalet. Vi kryssar fingrane!

Denne veka avsluttar Rolf Theil den siste, faglege finpussen i ordlista som vi gir ut som band 1 no i haust. Vi var 13 skriveføre hadelendingar som under pandemien på nyåret 2021, jobba med å skrive av kartotekkorta Grethe Bøe hadde scanna til oss. Dei reknearka vi fylde ut, redigerer Rolf Theil ferdig med lydskrift, kva ordet tyder og det heile. Vi gler oss til å høyre kva lesarane meiner om pionerarbeidet vårt!

Som kjent vart det altfor mykje arbeid og for mykje stoff til ei bok. Difor har redaksjonskomitéen og styret kome til å gje ut ordliste over dialektord og uttrykk som band 1. Slik som vi eigentleg hadde lagt opp til og søkt stønad til frå sparebankstiftelsane. Får vi selt nok av opplaget på 1000 bøker no i jolesalet, får vi inn kapital nok til å lage band 2 til neste år. Det håper vi inderleg, for vi har alt mykje godt stoff til band 2.
Redaksjonen har tenkt å gje medlemsrabatt på opptil 5 bøker per medlem. Alle som la så godt arbeid i å registrere bokstavane i reknearket, får sjølvsagt kvar si bok som takk for godt utført arbeid.

SAL AV BØKENE
Foreløpig har vi munnleg avtale med Brandbu Bokhandel, Norli i Vassenden og Hadeland Landhandel om sal av boka. Verken Lunner eller Jevnaker har bokhandel. Difor må vi prøve å få avtale med aktuelle butikkar om detaljsal av bøker i Lunner og Jevnaker.

Når vi har bøkene ute i butikkane, annonserar vi i Hadeland kvar ein kan få kjøpt boka.

«JULEMARKEDET PÅ GRANAVOLLEN» 26. og 27. november kl. 1100-1600
Her kan du møte våre blide medlemmer som vil selje boka og tilby deg medlemsskap i språkklubben vår.
Laurdag kl. 13-16 er både Bjørn Liaklev og Rolf Theil til stades for å signere bøker. Resten av redaksjonskomitéen stiller opp.
Bjørn er heldigvis med oss på jolemarknaden båe dagane. Dette er jo dokumentasjonen «hass Liaklev», og vi er veldig stolte av han og arbeidet hans.

Filed Under: Nyhende Tagged With: dialektordbok, dialektordbok for Hadeland

I jøtt godt gjenge!

28. februar 2021 av Grethe Bøe

Hadeland dialekt- og mållag vil gje ut bok om hadelandsdialekta i år. Vi baserer ordboka vår på Bjørn Liaklev sitt arkiv over ord og uttrykk. Som mange kjenner til, var han den sjølvsagte vinnar av den aller første «Dialektprisen for Hadeland».

Bjørn Liaklev får Dialektprisen 17. mai 2007. Foto: Sissel Skjervum Bjerkehagen, Hadeland


Det var stor stas då leiar Ole Gunnar Monsen gav diplomen til lektor Bjørn Liaklev under frukosten på Granavolden Gjæstgiveri 17. mai 2007, sjå bilete.

To journalistar frå avisa Hadeland dekka hendinga og skreiv ein fyldig artikkel i lokalavisa vår.

Skal digitalisere

Liaklev har gjennom eit langt liv samla om lag 3000 kartotekkort som vi scanna før jul. No er 13 frivillige «jøtt» godt i gang med å dokumentere samlinga hans. I desse koronatider har vi ei meiningsfylt oppgåve vi kan utføre heimanfrå. Det er eit nitidig arbeid og meir arbeidssamt enn dei fleste av oss såg føre oss. For i tillegg til å gje ut boka, vil redaksjonskomitéen legge til rette for seinare digitalisering av samlinga. Då kan språkforskarar, studentar og kven som helst søke på ord i den elektroniske ordlista vi lagar. Då vil vi kunne søke både på dialektordet og på eit tydingsord andre vegen, dersom ein vil vite om eit nynorsk- eller bokmålsord har eit tilsvarande ord i hadelandsdialekta. Vi skal ha med korrekt IPA-lydskrift, slik at forskarar og studentar kan lese seg til korleis dialektorda våre bli uttala.

Rolf Theil er leiar for prosjektet. Han er professor emeritus frå Universitetet i Oslo, språkforskar og busett på Jevnaker. Han har mange jern i elden men rydda plass i kalenderen for å hjelpe lokallaget sitt med å få realisert bokprosjektet vårt. Denne gongen er det ikkje romani eller eit afrikansk stammespråk han skal sette i system – det er vår lokale dialekt. Det hadde ikkje blitt bok utan Rolf. Med seg i redaksjonskomitéen har han Bjørn Liaklev, Grethe Bøe og Reidun R. Sørensen som er styrets forlenga arm inn i prosjektet. Vemund Viken, Torill Nedberge Klevmark og Einar Raastad i styret heiar på oss alle saman!

Rolf Theil les korrektur heime på Jevnaker. Foto: Eli Margrethe Theil

Dialekt er identitet

Dialektene våre er levande, immaterielle kulturminne og er ein viktig del av identiteten vår. Så lenge hadelendingen er stolt av dialekta vår, talar hadelandsmål til dagleg og lærer det bort til dei yngre, vil dialekta leve vidare. Skjer ikkje det, vil dialekta vår døy og bli eit daudt, immaterielt kulturminne. Har du tenkt over det?

Redaksjonskomitéen håper at boka vår vil få fleire hadelendingar til å bli stolte av dialekta si. Vi høyrer kor stolte folk frå Ringsaker og Toten er av talemålet sitt. På same måte har hadelendingen all grunn til å vere stolt av målet sitt. Vi håper boka vil vekke ny interesse for vår lokale dialekt, skape diskusjon om kva som er «rett» uttale og inspirere hadelendingen til å ta i bruk ord som kanskje er på veg ut. Vi har trua!

Vi har fått gode råd frå Terje Randen i lokalavisa Fjuken, som i samarbeid med lokale historielag og mållag i november 2020 gav ut Målet i Lom og Skjåk i andre utgåve, no supplert med 1500 «nye» ord og uttrykk og finansiert ved hjelp av Sparebank 1 Lom og Skjåk.

Mange bidrag

Innhaldet røpar vi litt av: I tillegg til ordlista vil vi få forskaren si analyse av hadelandsdialekta. For å spegle at språkutviklinga har ført til stor variasjon mellom bygdene, har vi invitert eit utval skrivekyndige hadelendingar til å skrive eit bidrag til boka på talemålet sitt. Gunvor Raastad seier at vi før i tida kunne høyre om samtalepartnaren kom frå Tingelstad eller frå Bleiken, og vi høyrde stor forskjell på folk frå Harestua og Bjoneroa! Så kom tida då «vi la ifrå oss dialekta på toget» som Solveig Heggen frå Jaren, så treffande uttrykker det. Knoting har vel dei fleste av oss vore nøydde til i ein periode. I boka vil vi kunne lese eksempel på korleis bymålet har påverka talemålet.

Får vi det til, vil vi intervjue elevar ved Brandbu barneskole, som i fjor forska på bruken av hadelandsdialekta. Funnet desse elevane gjorde i intervjua sine, var nedslåande. Mellom anna fann elevane at færre yngre enn eldre i utvalet dei intervjua, brukar konkrete dialektord til dagleg. Men elevane skal ha ros for interessa og for prosjektet. Du kan lese artikkelen i avisa Hadeland her (krev abonnement).

Det er så inspirerande å arbeide saman med dei frivillige vi er så heldige å ha med på laget! Eg let Anne Lise Jorstad representere innsatsviljen hos alle saman: Ho skriv mellom anna: «Jeg nærmer meg, raskt, slutten på min bokstav, nå. Det er morsomt. Jeg fortsetter gjerne med ytterligere registrering.»

Tekst av Reidun Ramse Sørensen, leiar for Hadeland dialekt- og mållag. På trykk i Avisa Hadeland den 02.02.2021.

Filed Under: Nyhende Tagged With: Bjørn Liaklev, dialektordbok, ordbok, Rolf Theil

Primary Sidebar

Facebook

Facebook Pagelike Widget

Footer

Ordbøker

  • Lexin-ordbøkene
  • Ordbøker: bokmål og nynorsk
  • Språkrådet si bokmål -> nynorsk ordliste

Om oss

Hadeland dialekt- og mållag
v/leiar Reidun Ramse Sørensen
Haugsbakklia 12
2770 JAREN

Telefon 922 98 745
Send ein epost

© 2021 Hadeland dialekt- og mållag · Org. nr. 916 301 109